• .
 

Guía No Oficial de DBA [ESP] y DBA 2.2 Original [Inglés]

Iniciado por dansal, 23 abr 2010, 04:45


Tema anterior - Siguiente tema

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Ya está el enlace bien a la versión en inglés en este tema, y elimino el otro que cuando lo unifique aquí se me olvidó.

Ahora leo todo lo demás, por adelantado, gracias !!


    Las ligeras si es 500, y el resto erratas que mencionas corregidas.

    Añadido, lo del terreno y las columnas.

    En el hueco que deje libre al final de la página 33 de encaramiento, lo usaremos para el "contactor making room", Pongo la frase traducida, el ejemplo de texto y la imagen.

    En B/N lo sencillo luce mas... Con adornar la portada creo que es suficiente, encuentro mas útil cuadrar saltos, espacio, párrafos y texto. Lo del margen no te pillo, pero la grapas caben, comprobado :)

    La página del indice es el cajón desastre que solo uso para notas, en mi borrador físico ya tengo la numeración, lo añado y miraré algún frame mas griego.

    Los gráficos de los ejemplos tenía en mente unificarlos, pues son un pupurri de varias manos y ediciones variadas. No creo que los haga mejores que los existentes, pero si mas uniformes en su estética. Les dí unas copias a unos amigos que no conocen DBA, por si ven necesario algún ejemplo con gráficos. Y al final del tirón me pongo con el paint.

    Gracias de nuevo, que con este empujón ya nos acercamos a línea de meta.


      Me han remitido una propuestas tras la lectura del borrador 3 por un par de amigos que no conocen DBA, en base a sus dudas, he editado y desplazado varias cosas. Mas alguna errata menor y el índice que no servía de nada, tienen lo necesario.

      He cambiado de lugar el apartado de los PIPs, ahora sigue el orden indicado en la secuencia de juego, PIP, Movimientos, Disparos, CaC.

      Modificado el párrafo final de Resolución de combate a disparos, sigue el mismo sistema pero usa apoyos diferentes, se explica.

      Mover en grupo, ahora la primera sección es como formar un grupo y luego ya lo mueves..

      Referente al Contact making room, la frase traducida literal, genera mas dudas lo he redactado así:

      Citar"Contact making room"
      Regla especial del reglamento original para situaciones especiales

      Cuando un elemento realiza contacto con su lado frontal al lateral o retaguardia del elemento enemigo, puede darse la situación del que el elemento contactado no disponga del espacio necesario para encararse. En ese caso es posible reorganizar el contacto desplazando elemento que inició el contacto.

      Imaginemos una columna de una espada, seguida por dos o más elementos de caballeros. A la izquierda de la columna, hay un impasable. A la derecha, una una banda de guerra, carga al flanco de los caballeros. Dos caballeros se giran hacia él, pero esto son 60mm, y no pueden porque hay impasable a su izquierda. En ese caso es la banda de guerra quien se queda más atrás.

      Y en el glosario le he añadido una entrada pues dejo el nombre de la regla en inglés que es como es conocida.



      Con los últimos aportes el asunto está muy avanzado, sigue sobrando un página. Me comentaron de poner contraportada, poro yo prefiero poner algo mas útil. En su momento pensé en poner el Big Battle DBA, pero igual es mejor hacer un documento independiente de reglas y sus listas (aliados, enemigos)

      Igual es sitio para mas ejemplos.

      Adjunto el borrador4, como siempre cualquier idea o comentario es apreciado ;)